Miért fontos a kiejtés
Kevés dolog ássa alá gyorsabban a borral kapcsolatos önbizalmat, mint egy borlapi név feletti megakadás. A helyes kiejtés a világos kommunikáció kérdése — amikor „Croze-air-mee-tahj"-t mond, a sommelier pontosan tudja, mire gondol. A bornevek szinte mindig helynevek vagy szőlőfajtanevek, amelyek létrehozó országaik nyelvéből származnak. Helyes kiejtésük a kultúra és hagyomány iránti tisztelet kis, de őszinte gesztusa. A jó hír az, hogy a borkiejtés konzisztens szabályokat követ minden nyelven belül.
Francia boros kifejezések
Kulcsszabályok: a szóvégi mássalhangzók általában némák (kivéve C, R, F, L — „CaReFuL"), az „eau" = „oh", az „ou" = „oo", az „oi" = „wah", az orrhangzók (an, en, in, on) pedig a jellegzetes francia hangot adják. Példák: Bordeaux = bor-DOH (soha nem „bor-DOCKS"), Châteauneuf-du-Pape = sha-toh-NUHF-doo-PAHP, Sancerre = sahn-SAIR, Pinot Noir = PEE-noh NWAHR (néma „t"), Viognier = vee-on-YAY, Sommelier = suh-mel-YAY.
Olasz, spanyol és német kifejezések
Az olasz kiejtés erősen fonetikus — a „ch" az „e" vagy „i" előtt „k"-nak hangzik (Chianti = kee-AHN-tee), a „gn" = „ny" (Sangiovese = san-joh-VAY-zeh), a kettős mássalhangzókat kissé hosszabban ejtjük. Spanyol: a „j" torokhangú „h" (Rioja = ree-OH-hah), az „ñ" = „ny" (Albariño = al-bah-REE-nyoh), az „ll" = „y" (Tempranillo = tem-prah-NEE-yoh). Német: a „w" = „v", az „ei" = „áj" (Eiswein = ICE-vine), az „ie" = „í" (Riesling = REES-ling), az „ü" umlaut csücsörítéssel ejtett „í" (Gewürztraminer = guh-VURTS-trah-mee-ner).
Gyakori hibák és tippek
A legtöbbször elrontott kifejezések: Brut = BROOT (nem rímtél a „gut"-tal), Montrachet = mohn-rah-SHAY, Mosel = MOH-zel. Hallgasson anyanyelvi beszélőket a Forvo-n. Szabályokat tanuljon, ne egyes szavakat — nyelvenként nagyjából tucatnyi fonetikus szabály több száz kifejezést nyit meg. Bontsa szótagokra a hosszú neveket. Gyakoroljon borlapokkal. Fogadja el a tökéletlenséget bájjal — a „Châteauneuf-du-Pape" őszinte próbálkozása mindig jobb, mint a szorongó mutogatás az étlapon.


